29.03.2010

blogindstillinger

Jeg har talt lidt med forskellige kolleger om anvendelsen af bloggen og har både fået kommetarer i retning af, at det er for besværligt, hvis man skal logge ind med Google-id for at kommentere andres poster, og i retning af, at it-sikkerheden er det vigtigste. Efter moden overvejelse (!) har jeg nu besluttet at åbne for kommentarer også for dem, der ikke bruger gmail eller deslige, og så må vi se, hvordan det går. SÅ hvis bloggen pludselig begynder at handle om viagra og gode bankforretninger i Vestafrika, så er I hermed advarede! God tyrkis uge!

17.03.2010

OTC

Mht. lægemiddelpakken tales der om OTC, som står for Over The Counter, altså håndkøbsmedicin, samt SmPC, som er et produktresumé (noget af det, der står på indlægssedlen).

Delegeret retsakt

Jeg har været noget i tvivl om hvad det var med de "delegerede retsakter", men har nu fundet en rigtig god og pædagogisk forklaring på Anne E. Jensens hjemmeside. www.anne-e.dk.
Merete.

04.03.2010

kapitalkravsdirektiv

Ole Christensen er ordfører på besæftigelsesudvalgets udtalelse om kapitalkravsdirektivet. I den forbindelse taler han om
gensecuritisationer (resecuritisations)- kan det virkelig ikke siges bedre?
private hedging - private afdækningsstrategier
samt løndannelse og resultatafhængige lønkomponenter...

03.03.2010

Finanskrise igenigen

I Kriseudvalget mandag fik vi brug for følgende:
hard peg - fast kurs; heraf også "hard peggers" som jo så er lande, der fører fastkurspolitik
currency board - valutaråd

Tirsdag var vi så nogle, der havde glæde af Rasmussen I, som bl.a. talte om
naked short selling; hvis der er nogen, der skulle have glemt den, så skelner man jo imellem naked og covered short selling - så vidt jeg har forstået, har man ved den almindelige version lånt en aktie, som man sælger og spekulerer i at købe billigere end salgsprisen, hvorimod den udækkede version betyder, at man ikke engang har en lånt aktie, når man sælger...
Iflg. IATE hedder short selling blankosalg, og naked short selling udækket blankoslag. Desværre giver disse udtryk stort set ingen hits på nettet, og den danske presse bruger de engelske udtryk. Så det kan vi måske også? Evt som dækket og udækket short selling?
Det samme gør sig gældende for credit default swap, som vist bare hedder credit swap på dansk?!

pot commun

Et tip fra Kamma:
et buzzword pt. er tilsynelandende pot commun/common pot, som betyder fælles pulje. Det kan være lidt svært at fange, hvis det kommer ude af sammenhæng eller med accent, så nu er I advaret!